曲江对酒

苑外江头坐不归,水精宫殿转霏微。
桃花细逐杨花落,黄鸟时兼白鸟飞。
纵饮久判人共弃,懒朝真与世相违。
吏情更觉沧洲远,老大徒伤未拂衣。

千家诗


注释

曲江:即曲江池,故址在今陕西西安市东南,因池水曲折而得名,是唐时京都长安的第一胜地。
苑:指芙蓉苑,在曲江西南,是帝妃游幸之所。
水精宫殿:即水晶宫殿,指芙蓉苑中宫殿。霏微:迷濛的样子。
细逐杨花落:一作“欲共杨花语”。
判(pān):甘愿的意思。张相《诗词曲语辞汇释》:割舍之辞;亦甘愿之辞。
吏:一作”含“。沧洲,水边绿洲,古时常用来指隐士的居处。
拂衣:振衣而去。指辞官归隐。《新五代史·一行·郑遨传》:“见天下已乱,有拂衣远去之意。

译文

我还不想回去,我就想守着一江流水,就守着这座被战争浪费的皇家园林。
桃花与杨花随风轻轻飘落,黄色的鸟群中不时地夹杂着几只白色的鸟一同飞翔。
我整日纵酒,早就甘愿被人嫌弃,而我懒于参朝,的确有违世情。
只因为微官缚身,不能解脱,故而虽老大伤悲,也无可奈何,终未拂衣而去。

赏析

  前两联是曲江即景。“苑外江头坐不归”,“坐不归”,表明诗人已在江头多时。这个“不”字很有讲究,如用“坐未归”,只反映客观现象,没有回去;“坐不归”,则突出了诗人的主观意愿,不想回去,可见他心中的情绪。这就为三、四联的述怀作了垫笔。

  以下三句,接写坐时所见。“水精宫殿转霏微”,在“宫殿”、“霏微”间,又着一“转”字,突出了景物的变化。这表面上是承“坐不归”而来的:久坐不归,时间已经快到晚上,所以宫殿霏微。但是,下面的描写中,却没有日暮的景象,这就透露了诗人另有笔意。浦起龙《读杜心解》曾将诗人这一时期所写的《曲江二首》、《曲江对酒》、《曲江对雨》,跟作于安史之乱以前的《丽人行》作过比较,指出:“此处曲江诗,所言皆‘花’、‘鸟’、‘蜻’、‘蝶’。一及宫苑,则云‘巢翡翠’,‘转霏微’,‘云覆’,‘晚静’而已。视前此所咏‘云幕’,‘御厨’,觉盛衰在目,彼此一时。”这种看法是有道理的。“水精宫殿转霏微”所显示的,即是一种虚空寥落的情景,这个“转”字,则有时过境迁的意味。

  与此刚好成对照的,是如期而至的自然界的春色:“桃花细逐杨花落,黄鸟时兼白鸟飞。”短短一联,形、神、声、色、香俱备。“细逐”、“时兼”四字,极写落花轻盈无声,飞鸟欢跃和鸣,生动而传神。两句衬托出诗人的此时的心绪:久坐江头,空闲无聊,因而才这样留意于花落鸟飞。“桃花细逐杨花落”一句,原作“桃花欲共杨花语”,后杜甫“自以淡笔改三字”(胡仔《苕溪渔隐丛话》),由拟人法改为描写法。之所以这样改,是因为“桃花欲共杨花语”显得过于恬适而富有情趣,跟诗人当时仕途失意,懒散无聊的心情不相吻合。

  这一联用“自对格”,两句不仅上下对仗,而且这一句的某些字词也相对。此处“桃”对“杨”,“黄”对“白”。鸟分黄白,这是明点,桃杨之色则是暗点:桃花红而杨花白。这般色彩又随着花的“细逐”和鸟的“兼飞”而呈现出上下飘舞的动人景象,把一派春色渲染得异常绚丽。

  风景虽好,却是暮春落花时节。落英缤纷,固然赏心悦目,但也很容易勾起伤春之情,于是三、四联对酒述怀,转写心中的牢骚和愁绪。

  先写牢骚:“纵饮久判人共弃,懒朝真与世相违。”这两句的意思是:“我整日纵酒,早就甘愿被人嫌弃;我懒于朝参,的确有违世情。”这是诗人的牢骚话,实际是说:“既然人家嫌弃我,不如借酒自遣;既然我不被世用,何苦恭勤朝参?”正话反说,更显其牢愁之盛,又妙在含蓄委婉。这里所说的“人”和“世”,不光指朝廷碌碌无为之辈,牢骚已经发到了唐肃宗李亨的头上。诗人素以“忠君”为怀,但失望过多的时候,也禁不住口出微辞。以此二句,足见诗人的愤懑不平之气。

  最后抒发愁绪:“吏情更觉沧洲远,老大徒伤未拂衣。”这一联是说:只因为微官缚身,不能解脱,故而虽老大伤悲,也无可奈何,终未拂衣而去。这里,以“沧洲远”、“未拂衣”,和上联的“纵饮”、“懒朝”形成对照,显示一种欲进既不能,欲退又不得的两难境地。杜甫虽然仕途失意,毕生坎坷,但“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治抱负始终如一,直至逝世的前一年(769年),他还勉励友人“致君尧舜付公等,早据要路思捐躯”(《暮秋枉裴道州手札率尔遣兴》),希望以国事为己任。可见诗人之所以纵饮懒朝,是因为抱负难展,理想落空;他把自己的失望和忧愤托于花鸟清樽,正反映出诗人报国无门的苦痛。

创作背景

此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春,是杜甫最后留住长安时的作品。一年以前,杜甫只身投奔唐肃宗李亨,受职左拾遗。因上疏为宰相房琯罢职一事鸣不平,不受重用。杜甫无所作为,空怀报国之心,满腹牢骚。这首《曲江对酒》便是在此种心境下创作的。

目录 《千家诗》

幸蜀回至剑门 (唐 · 李隆基) 和晋陵陆承相 (唐 · 杜审言) 蓬莱三殿侍宴奉敕咏终南山 (唐 · 杜审言) 春夜别友人 (唐 · 陈子昂) 长宁公主东庄侍宴 (唐 · 李峤) 恩赐丽正殿书院赐宴应制得林字 (唐 · 张说) 送友人 (唐 · 李白) 送友人入蜀 (唐 · 李白) 次北固山下 (唐 · 王湾) 苏氏别业 (唐 · 祖咏) 春宿左省 (唐 · 杜甫) 题玄武禅师屋壁 (唐 · 杜甫) 终南山 (唐 · 王维) 登总持阁 (唐 · 岑参) 寄左省杜拾遗 (唐 · 岑参) 登兖州城楼 (唐 · 杜甫) 杜少府之任蜀州 (唐 · 王勃) 送崔融 (唐 · 杜审言) 扈从登封途中作 (宋 · 宋之问) 题义公禅房 (唐 · 孟浩然) 醉后赠张九旭 (唐 · 高适) 玉台观 (唐 · 高适) 观李固请司马弟山水图 (唐 · 杜甫) 旅夜书怀 (唐 · 杜甫) 登岳阳楼 (唐 · 杜甫) 江南旅情 (唐 · 祖咏) 宿龙兴寺 (唐 · 綦毋潜) 破山寺后禅院 (唐 · 常建) 题松汀驿 (唐 · 张佑) 圣果寺 (唐 · 释处默) 野望 (唐 · 王绩) 送著作佐郎崔融等从梁王东征 (唐 · 陈子昂) 携妓纳凉晚际遇雨 (唐 · 杜甫) 宿云门寺阁 (唐 · 孙逖) 秋登宣城谢眺北楼 (唐 · 李白) 临洞庭 (唐 · 孟浩然) 过香积寺 (唐 · 王维) 送郑侍御谪闽中 (唐 · 高适) 秦州杂诗 (唐 · 杜甫) 禹庙 (唐 · 杜甫) 望秦川 (唐 · 李颀) 同王征君洞庭有怀 (唐 · 张谓) 渡扬子江 (唐 · 丁仙芝) 幽州夜歌 (唐 · 张说)

春日偶成 (宋 · 程颢) 春日 (宋 · 朱熹) 春宵 (宋 · 苏轼) 城东早春 (唐 · 杨巨源) 春夜 (宋 · 王安石) 初春小雨 (宋 · 韩愈) 元日 (宋 · 王安石) 上元侍宴 (宋 · 苏轼) 立春偶成 (宋 · 张栻) 打球图 (宋 · 晁无咎) 宫词 (宋 · 林洪) 咏华清宫 (唐 · 王建) 清平调词 (唐 · 李白) 题邸间壁 (宋 · 郑会) 绝句 (唐 · 杜甫) 海棠 (宋 · 苏轼) 清明 (宋 · 王禹偁) 清明 (唐 · 杜牧) 社日 (唐 · 张演) 寒食 (唐 · 韩翃) 江南春 (唐 · 杜牧) 上高侍郎 (唐 · 高蟾) 绝句 (宋 · 僧志安) 游小园不值 (宋 · 叶绍翁) 客中行 (唐 · 李白) 题屏 (宋 · 刘季孙) 绝句漫兴 (唐 · 杜甫) 庆全庵桃花 (宋 · 谢枋得) 玄都观桃花 (唐 · 刘禹锡) 再游玄都观 (唐 · 刘禹锡) 滁州西涧 (唐 · 韦应物) 花影 (宋 · 苏轼) 北山 (宋 · 王安石) 湖上 (宋 · 徐元杰) 漫兴 (唐 · 杜甫) 春晴 (宋 · 王驾) 春暮 (宋 · 曹豳) 落花 (宋 · 朱淑贞) 春暮游小园 (宋 · 王淇) 莺梭 (宋 · 刘克庄) 暮春即事 (宋 · 叶采) 登山 (唐 · 李涉) 蚕妇吟 (唐 · 谢枋得) 晚春 (唐 · 韩愈) 伤春 (宋 · 杨万里) 送春 (宋 · 王令) 三月晦日送春 (唐 · 贾岛) 客中初夏 (宋 · 司马光) 有约 (宋 · 司马光) 初夏睡起 (宋 · 杨万里) 三衢道中 (宋 · 曾几) 即景 (宋 · 朱淑贞) 夏日 (宋 · 戴敏) 晚楼闲坐 (宋 · 王安石) 山居夏日 (唐 · 高骈) 田家 (宋 · 范成大) 村居即事 (宋 · 范成大) 题榴花 (宋 · 朱熹) 村晚 (宋 · 雷震) 茅檐 (宋 · 王安石) 乌衣巷 (唐 · 刘禹锡) 送元二使安西 (唐 · 王维) 与史朗中饮听黄鹤楼上吹笛 (唐 · 李白) 题淮南寺 (宋 · 程颢) 秋月 (宋 · 程颢) 七夕 (宋 · 杨朴) 立秋 (宋 · 刘翰) 秋夕 (唐 · 杜牧) 中秋月 (唐 · 杜牧) 江楼有感 (唐 · 赵嘏) 题临安邸 (宋 · 林升) 西湖 (宋 · 苏轼) 饮湖上初晴后雨 (宋 · 苏轼) 入直召对选德殿赐茶而退 (宋 · 周必大) 夏日登车盖亭 (宋 · 蔡确) 真玉堂作 (宋 · 洪咨夔) 竹楼 (唐 · 李嘉佑) 直中书省 (唐 · 白居易) 观书有感(其一) (宋 · 朱熹) 泛舟 (宋 · 朱熹) 冷泉亭 (宋 · 林稹) 冬景 (宋 · 苏轼) 枫桥夜泊 (唐 · 张继) 寒夜 (宋 · 杜小山) 霜月 (唐 · 李商隐) (宋 · 王淇) 早春 (宋 · 白玉蟾) 雪梅 (宋 · 卢梅坡) 答钟弱翁 (宋 · 牧童) 秦淮夜泊 (唐 · 杜牧) 归雁 (唐 · 钱起) 题壁 (佚名 · 无名氏)